Стив Альперт, руководитель международного подразделения Studio Ghibli с 1996 по 2011 год, рассказал, что Disney вносил изменения в несколько фильмов без разрешения.
После десятилетий карьеры в киноиндустрии режиссеры Хаяо Миядзаки и Исао Такахата основали токийскую анимационную студию в 1985 году, финансируемую издательской компанией Tokuma Shoten. Помимо фильмов, студия Ghibli анимировала видеоигры и рекламные ролики. Самые успешные фильмы Миядзаки это Небесный замок Лапута, Мой сосед Тоторо, Ведьмина служба доставки, Принцесса Мононоке, Унесённые призраками и Ходячий замок. В 2013 году режиссер объявил о своем уходе из анимации.
В грядущих мемуарах «Sharing a House with the Never-Ending Man: 15 Years at Studio Ghibli» Альперт раскрыл точное происхождение политики «без сокращений», коренящейся в горячем несогласии с Харви Вайнштейном, тогдашним главой Miramax, из-за его настойчивости в редактировании «Принцессы Мононоке», чтобы сделать фильм более «рыночным» для американской аудитории. Несмотря на решительное сопротивление Миядзаки, Дисней изменил другие его работы без разрешения. Альперт сообщил, что в англоязычную версию Ведьминой службы доставки выпущенной Disney в 1998 году добавили музыку, звуковые эффекты и диалог, игнорируя подписанный контракт со Studio Ghibli. Когда Альперт указал на это неназванному руководителю Disney, ему дали англоязычную версию, а точнее «вид словесной порки, которая заставляет взрослых плакать».
Студия Хаяо Миядзаки, уверен, была не единственной, кого обманывали Дисней, к сожалению.